SFU Logo
  • Структура
  • Все документы
  • Карьера в СФУ
  • Закупки
  • Общественная приёмная
  • Кампус
  • Позиции СФУ в рейтингах
  • Символика
  • Партнёры
  • СФУ в федеральных проектах
  • Выпускники
  • Политика конфиденциальности
  • Все сайты СФУ
  • Об университете
SFU Logo
SFU Logo
Сведения о вузе
SFU Logo
Сведения о вузе
АбитуриентуШкольникуСтудентуАспирантуСотрудникуПартнёруПрессе
АбитуриентуШкольникуСтудентуАспирантуСотрудникуПартнёруПрессе
  • Общая информация
  • Структура
  • Все документы
  • Карьера в СФУ
  • Закупки
  • Общественная приёмная
  • Кампус
  • Позиции СФУ в рейтингах
  • Символика
  • Партнёры
  • СФУ в федеральных проектах
  • Выпускники
  • Политика конфиденциальности
  • Все сайты СФУ
  • Общая информация
  • Бакалавриат, специалитет
  • Экскурсии по СФУ
  • Магистратура
  • Аспирантура
  • Докторантура
  • Полезные материалы
  • Контакты
  • Иностранным абитуриентам
  • Общая информация
  • Расписание
  • Образовательные программы
  • Графики учебного процесса
  • Платное обучение
  • Электронное обучение СФУ
  • Возможности для студентов
  • Дополнительное образование
  • Документирование учебной деятельности
  • Физико-математическая школа-интернат
  • Онлайн-формы
  • Общая информация
  • Сотруднику
  • Исследования
  • Трансфер технологий
  • Инфраструктура
  • Аспирантура
  • Докторантура
  • Научная аттестация
  • Научные журналы СФУ
  • Общая информация
  • Структурные подразделения
  • Документы
  • Коворкинги и пространства
  • Студенческие объединения
  • Мероприятия и проекты
  • Архив воспоминаний
  • Спорт
  • Общая информация
  • Международное сотрудничество
  • Для выезда за рубеж
  • Для иностранных граждан
  • Документы
  • Общая информация
  • Все новости
  • Объявления
  • Медиакит
  • Анонсы
  • Наши медиа
  • Фото
  • Для СМИ
  • Прислать новость
  • Реклама
Сведения об образовательной организацииПротиводействие коррупцииБанковские реквизитыАрхив

© Сибирский федеральный университет, 2006-2025

Сделано

ГлавнаяОб университетеСтруктураДепартаменты, управленияДепартамент международного сотрудничестваУправление сопровождения международной деятельностиОтдел переводов

ОТДЕЛ ПЕРЕВОДОВ

Общая информацияСотрудникиДокументыУслуги
Прейскурант на дополнительные платные услуги Департамента международного сотрудничества СФУ
Общеевропейское приложение к диплому

В связи с введением в СФУ общеевропейской системы зачётных единиц (European Credit Transfer System), отдел переводов ДМС оформляет приложения к диплому общеевропейского образца выпускникам СФУ, а также выпускникам вузов, вошедших в состав СФУ, прошлых лет (при условии наличия диплома государственного образца и приложения к нему с указанием учебной нагрузки).

Данное приложение является официальным документом, разработанным Европейской комиссией, Советом Европы и ЮНЕСКО с целью взаимного признания странами национальных документов о высшем образовании в соответствии с принципами Болонской декларации.

Общеевропейское приложение к диплому оформляется на английском языке, носит статус официального перевода и не требует дальнейшего нотариального заверения. В Приложении содержится информация о присвоенной квалификации, системе образования в РФ, а также сведения об успеваемости с учетом рейтинговой системы. Учебная нагрузка переведена в кредиты ECTS — (European Credit Transfer System).

Какие возможности открывает Общеевропейское приложение к диплому?

  1. Продолжить обучение за границей с перезачётом ряда дисциплин.
  2. Устроиться на работу за границей при ускоренной процедуре признания квалификации.
  3. Устроиться на работу в иностранной компании, имеющей представительство в России, также при ускоренной процедуре признания квалификации.

Для очного оформления Общеевропейского приложения к диплому СФУ в отделе переводов, пожалуйста, приложите следующие документы:

  1. копия первой страницы загранпаспорта для корректного написания фамилии и имени на английском языке;
  2. копия диплома и приложения к диплому;
  3. заполненный договор с СФУ об оформлении приложения к диплому общеевропейского образца;
  4. заполненная анкета (.doc) в печатном виде.

Для дистанционного оформления заполните онлайн-форму:

<a href=' https://forms.sfu-kras.ru/node/309' class='button'><span class='button-title'>Европейское приложение к диплому</span></a>


Стоимость оформления: 3 000 руб.

Срок оформления: 30 рабочих дней.


Образец Европейского приложения к диплому (377.92 KB)

Образец Европейского приложения к диплому. Приложение к разделу 8 (319.08 KB)

Устный перевод

Устный перевод

  1. устный последовательный перевод во время официальных приемов иностранных делегаций, гостей университета;
  2. последовательный перевод выступлений иностранных участников на конференциях;
  3. сопровождение зарубежных делегаций отдельных специалистов, прибывающих в университет по различным направлениям международного сотрудничества.

Переводчику необходимо заранее готовиться к устному переводу, чтобы обеспечить его соответствующее качество. Особенно это касается выступлений иностранных гостей на конференциях и симпозиумах по отраслевым тематикам. Носить в голове терминологию по всем отраслям практически невозможно! Поэтому и письменные, и устные переводчики активно пользуются в своей работе словарями, интернетом, справочными материалами и т.п. В отличие от письменного переводчика, который имеет возможность спокойно обращаться к словарям в процессе работы, то его коллега, работающий устно, такой возможностью не располагает. Выручает только предварительная подготовка к переводу. Поэтому не удивляйтесь, если переводчик будет подробно расспрашивать Вас о составе делегации, о чем пойдет речь на переговорах, попросит программу мероприятия, презентацию или текст доклада, который иностранный гость планирует представлять на конференции или семинаре. Это отнюдь не свидетельствует о низкой квалификации переводчика, а наоборот, является признаком его профессионализма и добросовестности.

Поэтому, если вы планируете участие переводчика ДМС в приёме иностранной делегации, проведении конференции, пожалуйста, сообщайте об этом заблаговременно. Это позволит обеспечить высокое качество перевода и оставит приятные впечатления об университете у наших зарубежных партнёров.

Письменный перевод

Отдел переводов осуществляет письменный перевод, а также редактирование предоставленных переводов с русского на иностранные языки и наоборот, а именно:

  1. перевод документов и материалов общей, научной, технической, общественно-политической, экономической и юридической тематики, материалов переписки с зарубежными организациями и лицами и т.п. с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный;
  2. перевод и заверение официальной корреспонденции, документации университета;
  3. перевод и редактирование переводов дипломов о высшем образовании, академических выписок, справок, для студентов и выпускников, выезжающих за рубеж с целью участия в программах обмена и продолжения обучения;
  4. перевод и редактирование переводов личных документов (свидетельства о рождении, браке, недвижимости, трудовых книжек), справок с места работы, справок из банка для преподавателей и сотрудников, выезжающих за рубеж с целью прохождения стажировок и участия в международных проектах университета, для подачи документов в посольства иностранных государств;
  5. перевод и редактирование переводов отчетных документов (счета из отелей, приглашения, квитанции об оплате, авиа и ж/д билеты и т.п.) по зарубежным командировкам преподавателей и сотрудников университета для предоставления в бухгалтерию;
  6. перевод информации об университете для размещения на зарубежных образовательных сайтах и сайте университета на иностранных языках.

Для сотрудников и студентов СФУ предоставляются услуги письменного перевода на безвозмездной основе только для следующих документов:

  1. студентам: выписка из зачётной книжки, справка о действующем статусе студента СФУ;
  2. сотрудникам: справка с места работы, отчётная документация для управления бухгалтерского учёта и финансового контроля СФУ по результатам университетских командировок.

На перевод, выполненный в отделе переводов и заверенный подписью переводчика, ставится гербовая печать университета. Срок выполнения письменного перевода зависит от объема и сложности предоставленных на перевод материалов. В среднем перевод документов общей тематики в объеме 10 страниц занимает 1-3 дня в зависимости от занятости переводчиков отдела. Пожалуйста, учитывайте это и предоставляйте документы на перевод заранее.

Для студентов СФУ: если вы ограничены по срокам подачи документов на грант и владеете иностранным языком на должном уровне, вы можете выполнить перевод самостоятельно. В этом случае необходимо предоставить в отдел переводов оригинал и электронный вариант Вашего перевода. Переводчики отдела выполнят редактирование и заверение.

Сотрудничество с World Educational Services

Сибирский федеральный университет сотрудничает с WES с июня 2022 года. Для подачи документов на эвалюацию необходимо предоставить reference number и сканы документов об образовании.