- 1. Effectiveness of Cognitive-Pragmatic Approach in Special Translation: Experimental Study : научное издание [статья из журнала]
2025, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 2. On the Anthroponyms’ Systemof the Samoyedic Peoples of the North : научное издание [статья из журнала]
2025, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 3. MODERN TECHNOLOGIES IN ELT: MEDIA LITERACY AS AN IMPORTANT COMPONENT OF CONTEMPORARY EDUCATION : научное издание [статья из журнала]
2025, Вестник науки
- 4. Перевод как бесконечное воспроизводство «сильного» текста
2025, Перевод, переводоведение и дидактика перевода. Восток и Северо-Восток России
- 5. Этнопереводоведение: интегративная область сибиреведения, культурологии и науки о переводе
2024, Традиции института народов Севера: язык, фольклор, история и литература
- 6. THE USE OF DIGITAL TOOLS IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING: THE CASE OF KAZAKHSTAN : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024
- 7. Сибирский текст В.П. Астафьева в "других" языках и культурах: переводоведческий этюд : научное издание [статья из журнала]
2024, Китайское славяноведение
- 8. Перевод астафьевского текста как «встреча» художественного, филологического и этноперевода : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, Язык и культура в эпоху глобализации
- 9. Литературные источники в полимодальных текстах: трансформации исторического материала в музыкальных драмах Рихарда Вагнера : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, Язык и культура в эпоху глобализации
- 10. АСТАФЬЕВСКИЙ ТЕКСТ В КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ: ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ И ПЕРЕВОДА : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, VII Готлибовские чтения: Востоковедение и регионоведение Азиатско-Тихоокеанского региона
- 11. Kazakh Rhetorical Ideal and Worldview. Description of Identity : научное издание [статья из журнала]
2024, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 12. ETHNIC TRANSLATION AS A NEW DIRECTION OF ETHNO-CULTURAL ACTIVITY: TASKS AND CHALLENGES
2024
- 13. ОЛОНХО КАК ВЫЗОВ ПЕРЕВОДЧИКАМ: «БЛИЖНЕЕ» ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ И ЭТНОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, Языки народов Российской Федерации: функционирование и перевод
- 14. КУЛЬТУРНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ЕЕ ОТРАЖЕНИЕ В РЕКЛАМНОМ ТЕКСТЕ (РУССКО-ВЕНГЕРСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ) : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, Русский язык и культура в зеркале перевода
- 15. Культурная память в художественном нарративе: вопросы восприятия и перевода : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, XV Конгресс МАПРЯЛ
- 16. The Other and Duality in O. Wilde's Novel “The Picture of Dorian Gray” : научное издание [статья из журнала]
2024, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 17. ПЕРЕВОД АСТАФЬЕВСКОГО ТЕКСТА КАК ПУТЬ ПОЗНАНИЯ СИБИРИ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, Язык. Культура. Перевод: цифровые технологии и вербальная коммуникация
- 18. Русская живопись конца XIX -начала XX века как отражение культурной идентичности (Рецензия на книгу: Копцева Н.П., Колесник М.А., Лещинская Н.М., Самарина Д.Н. Русская культурная идентичность в изобразительном искусстве XIX - начала XX века. Часть 1: Монография. Красноярск: Красноярская региональная общественная организация «Содружество просветителей Красноярья», 2023. 124 с.) : научное издание [статья из журнала]
2024, Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация
- 19. «Живописная Россия» (том 12, часть 1) как источник по истории Восточно-Сибирской территории Российской империи : научное издание [статья из журнала]
2024, Былые годы
- 20. ЭТНОПЕРЕВОДЧИК - ЭТО АВТОПЕРЕВОДЧИК, БИЛИНГВ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК...? : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, Подготовка переводчиков: анализ систем и подходов в странах мира
- 21. «Дон Кихот»: от испанского оригинала к полилингвальному и поликодовому сверхтексту мировой культуры : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, Высокое искусство перевода
- 22. «Сверхтекст» как форма существования «сильного» художественного текста : научное издание [статья из журнала]
2024, Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика
- 23. Центр переводной аттракции как сверхтекст : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2024, Грани языка. Грани текста. Грани перевода
- 24. 2.1. Центр переводной аттракции: Семиотический конструкт в пространстве культуры
2023, Семиозис и культура: стратегии и практики межкультурного диалога
- 25. КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ В ЭТНОТЕКСТЕ И ЭТНОПЕРЕВОДЕ: АСПЕКТ ИДЕНТИЧНОСТИ КОРЕННЫХ НАРОДОВ CИБИРИ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2023, Феномен творческой личности в культуре: Фатющенковские чтения
- 26. Семиозис и культура: стратегии и практики межкультурного диалога : коллективная монография [коллективная монография]
Махлина С. Т., Забулионите А. К. И., Бразговская Е. Е., Боженкова Н. А., Жань Ван, Флиер А. Я., Смирнов В. А., Мартысюк П. Г., Разумовская В. А., Алексеева М. Л., Лоскутова Н. Н., Гутникова А. В., Федорова Ю. Г., Казакова Г. М., Гурленова Л. В., Смирнова Д. М., Пушкарева Т. В., Державина О. А., Обидина Ю. С., Прокуратова Е. В. и другие 2023
- 27. Языки коренных народов сибири: этнопереводческий аспект : научное издание [статья из журнала]
2023, Полилингвиальность и транскультурные практики
- 28. "ДРУГОЙ" ЯЗЫК КАК ЕДИНИЦА В ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА : научное издание [статья из журнала]
2023, Язык. Культура. Коммуникация
- 29. Текст художественной литературы на языках кино и музыки: возможности и пределы перевода : научное издание [статья из журнала]
2023, Исследования языка и современное гуманитарное знание
- 30. Blogging in Internet projects as intracultural and intercultural dialogue (case study of Krasnoyarsk cultural organisations) : научное издание [статья из журнала]
2023, Коммуникативные исследования
- 31. НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ ТЕКСТА ЛИТЕРАТУРЫ КАК ОСНОВА ТВОРЧЕСТВА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ И ПЕРЕВОДЕ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2023, Экология языка. Моно- и межкультурная коммуникативная практика
- 32. ЭТНОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ КАК НОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ГУМАНИТАРИСТИКИ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2023, Перевод как профессия, наука, творчество
- 33. Challenges in Translators’ / Interpreters’ Training in the Regions of Russia: Case of Siberia : научное издание [статья из журнала]
2023, Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика
- 34. “STRONG” LITERATURE TEXT: CULTURAL PRESERVATION AND CULTURAL DYNAMICS : научное издание [научное издание]
2023
- 35. Metaphysics and Axiology of Crimeand Personality in F. Dostoevsky’s Novel “Crime and Punishment” : научное издание [статья из журнала]
2023, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 36. The Translation of the Bible into the Languagesof the Indigenous Peoples of the North, Siberia and Far East: Describing the Current Situation : научное издание [статья из журнала]
2023, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 37. «ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ» Э. БРОНТЕ: ОБРЕТЕНИЕ «СИЛЫ» В ДРУГИХ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ СЕМИОТИЧЕСКИХ СИСТЕМАХ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2023, Переводческий дискурс: междисциплинарный подход
- 38. ОНЛАЙН-ИГРЫ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА: HIC ET NUNC : научное издание [статья из журнала]
2023, Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова
- 39. Полилингвальный художественный текст: остранение и перевод : научное издание [статья из журнала]
2023, Полилингвиальность и транскультурные практики
- 40. "СИЛЬНЫЙ" РУССКИЙ ТЕКСТ В ПРОСТРАНСТВЕ ВОСТОЧНЫХ КУЛЬТУР : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2023, VI Готлибовские чтения: Востоковедение и регионоведение Азиатско-Тихоокеанского региона
- 41. «СВОЯ» И «ЧУЖАЯ» КУЛЬТУРА В ЭТНОПЕРЕВОДЕ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2023, Подготовка переводчиков: анализ систем и подходов в странах мира
- 42. «СИЛЬНЫЙ» ТЕКСТ ЛИТЕРАТУРЫ КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА И ПЕРЕПЕРЕВОДА [научное издание]
2022, Русистика и компаративистика
- 43. DOLGANICA: язык, культура, персоналии : монография [монография]
2022
- 44. ПЕРЕВОД КАК ОММАЖ ПРЕДШЕСТВУЮЩИМ ТЕКСТАМ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022, Язык и культура в эпоху глобализации
- 45. ОТ ПЕРЕВОДА ОЛОНХО К ЭТНОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЮ: ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ СИБИРИ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022, Сохранение и популяризация нематериального этнокультурного наследия: традиции и современность
- 46. «СВЕРХТЕКСТ» КАК РЕЗУЛЬТАТ ПЕРЕВОДНОЙ МНОЖЕСТВЕННОСТИ «СИЛЬНОГО» ТЕКСТА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022, Язык как искусство: функциональная семантика и поэтика
- 47. ПЕРЕВОДИМ «ДРУГИЕ» КУЛЬТУРЫ: ДОМЕСТИКАЦИЯ, ФОРЕНИЗАЦИЯ И ОСТРАНЕНИЕ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022, Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод
- 48. EXPANDING TRANSLATION BORDERS: FROM MONO- TO POLYSEMIOTIC NATURE OF A SECONDARY TEXT : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022
- 49. ЭТНОПЕРЕВОД КАК ИСПЫТАНИЕ «ЧУЖИМ» : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022, Язык. Культура. Перевод: межкультурная коммуникация в цифровую эпоху
- 50. Post-knowledge Economy and Lifelong Language Learning: New Agendas and Issues [научное издание]
2022, Adult English Language Teaching
- 51. «СИЛЬНЫЕ» ТЕКСТЫ ЛИТЕРАТУРЫ В СВЕТЕ НЕОКАТЕГОРИЙ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА : научное издание [статья из журнала]
2022, Русский язык и культура в зеркале перевода
- 52. Переводная множественность и повторный перевод «сильного» художественного текста : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022, Тезисы докладов 50-й Международной научной филологической конференции имени Людмилы Алексеевны Вербицкой
- 53. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДНАЯ МНОЖЕСТВЕННОСТЬ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022, Переводческий дискурс: междисциплинарный подход
- 54. Translating «The Tale of the Fisherman and the Fish» into Kazakh: Pushkin in Other Culture [Казахские переводы «Сказки о рыбаке и рыбке»: пушкинский текст в другой культуре] [статья из журнала]
2022, Journal of Siberian Federal University - Humanities and Social Sciences
- 55. ГЕШТАЛЬТ-ПОВОРОТ В СОЗДАНИИ ЯЗЫКОВОГО ПОРТРЕТА СОВРЕМЕННОГО РОССИЙСКОГО ГОРОДА (КЕЙС КРАСНОЯРСКА) : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2022, Осенние коммуникативные чтения - 2020
- 56. Вербальное и невербальное многоязычие романа Е.Г.Водолазкина "Брисбен" : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, Вызовы и тренды мировой лингвистики
- 57. Перевод этнотекстов коренных малочисленных народов: на пути к этнопереводоведению? : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, Магия ИННО: лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат
- 58. ЭТНОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ КАК НОВОЕ ПОГРАНИЧЬЕ / ФРОНТИР ПЕРЕВОДА : научное издание [статья из журнала]
2021, Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. Серия: Эпосоведение
- 59. Перевод в контексте сохранения языков и культур коренных народов Сибири : научное издание [статья из журнала]
2021, Полилингвиальность и транскультурные практики
- 60. Chronotopical Aspect of E. Vodolazkin's Texts: from Laurus to Brisbaine : научное издание [статья из журнала]
2021, MUNDO ESLAVO-JOURNAL OF SLAVIC STUDIES
- 61. EDUCATION SYSTEM IN THE FAR NORTH DISTRICTS OF THE RUSSIAN FEDERATION: THE CASE OF THE YENISEI DISTRICT, KRASNOYARKIY KRAI : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, EDULEARN21 Proceedings
- 62. CURRENT ISSUES IN DESIGNING AND IMPLEMENTING CUSTOMIZED ADVANCED TRAINING PROGRAMS FOR TEACHERS : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, EDULEARN21 Proceedings
- 63. Новые словари как инструмент изучения семантической ситуации : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, Лексикография цифровой эпохи
- 64. Наследие Джона Синклера как основа создания терминологического словаря нового типа : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, Лексикография цифровой эпохи
- 65. ЭТНОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ ЭПОХИ ЦИФРОВИЗАЦИИ И ПОСТГЛОБАЛИЗАЦИИ: БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ? : научное издание [статья из журнала]
2021, Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода
- 66. СПЕЦИАЛЬНЫЙ VS ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД: ВОПРОСЫ ТВОРЧЕСКОГО ПОДХОДА (HOMO CREATIVUS) : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского языка как иностранного
- 67. ЮМОР И ЕГО КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА (НА МАТЕРИАЛЕ КИТАЙСКИХ АНЕКДОТОВ) : научное издание [статья из журнала]
2021, Русский язык и культура в зеркале перевода
- 68. ПЕРЕВОДНАЯ МНОЖЕСТВЕННОСТЬ И МНОЖЕСТВЕННАЯ ВТОРИЧНОСТЬ «СИЛЬНОГО» ТЕКСТА : научное издание [статья из журнала]
2021, Язык. Культура. Коммуникация
- 69. The even language: Studying, teaching and linguistic ecology challenges [Эвенский язык: исследования, преподавание, вызовы лингвоэкологии] [статья из журнала]
2021, Journal of Siberian Federal University - Humanities and Social Sciences
- 70. Профессиональная коммуникация для студентов, изучающих экономику и менеджмент
2021
- 71. МЕЖСЕМИОТИЧЕСКАЯ ВТОРИЧНОСТЬ КАК СОХРАНЕНИЕ «СИЛЬНОГО» ТЕКСТА ЛИТЕРАТУРЫ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, Переводческий дискурс: междисциплинарный подход
- 72. "ГИПЕРПАЛИМПСЕСТ" ПЕРЕВОДА: МНОЖЕСТВЕННОСТЬ "СИЛЬНОГО" ДЕТЕКТИВНОГО ТЕКСТА : научное издание [статья из журнала]
2021, Казанский лингвистический журнал
- 73. ПЕРЕВОДИМ СИБИРЬ: КАК ОПРЕДЕЛИТЬ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ И ДОСТИЧЬ УСПЕХА В ПОДГОТОВКЕ ПЕРЕВОДЧИКОВ В РЕГИОНАХ РФ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2021, Подготовка переводчиков: анализ систем и подходов в странах мира
- 74. Electrophysical and mechanical properties of SnO2–Sb2O3–C ceramic-based composite material : научное издание [статья из журнала]
2020, Nanotechnology Perceptions
- 75. "СИЛЬНЫЙ" ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ: ЖИЗНЬ ПОСЛЕ ПЕРЕВОДА : научное издание [статья из журнала]
2020, Индустрия перевода
- 76. ПАМЯТЬ: МЕГАОБЪЕКТ НАУКИ, ИСКУССТВА И ПЕРЕВОДА : научное издание [статья из журнала]
2020, Русский язык и культура в зеркале перевода
- 77. "СИЛЬНЫЕ" ТЕКСТЫ В ПЕРЕВОДЕ:ПРЕДЕЛЫ ВОЗМОЖНОГО И НЕВОЗМОЖНОГО : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, Осенние коммуникативные чтения - 2018
- 78. ГОЛОСА СИБИРИ В МИРОВОМ КУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ: ЧТО «СЛЫШАТ» ЧИТАТЕЛИ ОРИГИНАЛОВ И ПЕРЕВОДОВ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, Экология. Коммуникация. Перевод
- 79. SOCIOCULTURAL POTENTIAL OF SUPPLEMENTARY EDUCATION FOR CHILDREN IN THE REPUBLIC OF TUVA: BASED ON THE FINDINGS OF EXPEDITION TO UST-ELEGEST VILLAGE OF THE KYZYL KOZHUUN : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, 13th International Conference of Education, Research and Innovation. ICERI 2020 Proceedings
- 80. Intersemiotic Translation As A Special Type Of A Cultural Dialogue : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, European Proceedings of Social and Behavioural Sciences
- 81. ПЕРЕВОДНАЯ МНОЖЕСТВЕННОСТЬ В МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ И МЕЖСЕМИОТИЧЕСКОЙ ПЕРСПЕКТИВАХ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, Язык и культура в эпоху глобализации
- 82. Что "вымаливает" художественный оригинал: межъязыковое и межсемиотическое выживание : научное издание [статья из журнала]
2020, Исследования языка и современное гуманитарное знание
- 83. THE ROLE OF INDIVIDUAL HUMAN POTENTIAL IN THE SPACE OF THE UNIVERSAL ONE : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, EDULEARN20 12th International Conference on Education and New Learning Technologies
- 84. EDUCATION AS AN INSTRUMENT OF HUMAN CAPITAL DEVELOPMENT : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, EDULEARN20 12th International Conference on Education and New Learning Technologies
- 85. НОВЫЕ ПРОЕКТЫ ДЛЯ ВОЗРОЖДЕНИЯ ЭВЕНКИЙСКОГО ЯЗЫКА : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, Язык Севера
- 86. Специальность одна - ВКР разные. Чем отличаются выпускные работы переводчиков в разных вузах России : научное издание [статья из журнала]
2020, Мосты. Журнал переводчиков
- 87. Пушкинская Испания в оригинале и переводах: проблемы адаптации и реконструкции : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, Образ мысли: актуальные вопросы русско-испанского и испано-русского перевода
- 88. Language and Culture Complementarity as a Tool for Creating a Holistic Pragmatically Induced Professional Competence of University Graduates [научное издание]
2020, Lecture Notes in Networks and Systems
- 89. Study of consumer perception of food quality as a basis for territorial branding [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2020, IOP Conference Series: Earth and Environmental Science
- 90. ОСТРАНЕНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРИЕМ, ЗАКОН ИСКУССТВА, ПРИЕМ И СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2019, V Новиковские чтения : функциональная семантика и лингвосемиотика
- 91. Тексты русской классической литературы в межсемиотической перспективе : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2019, Русское слово в многоязычном мире
- 92. MORPHOFUNCTIONAL CHARACTERISTICS OF THE INDIGENOUS PEOPLE TEENAGERS AT THE AGE OF 15-18 YEARS OLD IN THE SAKHA REPUBLIC (YAKUTIA, RUSSIA) : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2019, 6th SWS International Scientific Conferences on social sciences 2019
- 93. МЕЖСЕМИОТИЧЕСКИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД: ПРЕДПОСЫЛКИ И ПЕРСПЕКТИВЫ : научное издание [статья из журнала]
2019, Индустрия перевода
- 94. "Маленькие трагедии": путешествие во времени, пространстве и переводе : научное издание [статья из журнала]
2019, Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова
- 95. Ethnolinguistic ecology of the peoples of the North, Siberia and the Far East (on the material of the languages of the northern group of the Manchu-tungus languages) [статья из журнала]
2019, Journal of Siberian Federal University - Humanities and Social Sciences
- 96. STUDYING ELECTRO-PHYSICAL AND MECHANICAL PROPERTIES OF SNO2- SB2O3-C CERAMIC-BASED COMPOSITE MATERIAL : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2019, 11th Japanese-Mediterranean Workshop on Applied Electromagnetic Engineering for Magnetic, Superconducting, Multifunctional and Nanomaterials (JAPMED'11)
- 97. Анализ современных образовательных технологий формирования национально-культурных идентичностей студентов через представление о множественности эстетических картин мира : научное издание [статья из журнала]
2019, Science for Education Today
- 98. РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ КАК ТРАНСЛЯТОР КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ : научное издание [статья из журнала]
2019, Русский язык и культура в зеркале перевода
- 99. AN ARTISTIC IMAGE METAPHORICITY: CULTURAL MEMORY AND TRANSLATION : научное издание [статья из журнала]
2019, YAZYK I KULTURA-LANGUAGE AND CULTURE
- 100. Assessing the interrelation between socio-economic and innovative-technological development, institutional conditions and urbanization processes in the resource-based regions using dynamic economic and statistical models [статья из журнала]
2019, Journal of Siberian Federal University - Humanities and Social Sciences
- 101. Трансформационно-семантическое моделирование приема остранения в переводе (на материале иврита, английского и русского языков) : специальность 10.02.19 Теория языка "" [диссертация]
2018
- 102. Профессионально-ориентированная коммуникация на английском языке для экономистов
2018
- 103. MASONIC DISCOURSE IN THE L. ULITSKAYA'S NOVEL "MEDEA AND HER CHILDREN" : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2018, 5th INTERNATIONAL MULTIDISCIPLINARY SCIENTIFIC CONFERENCE ON SOCIAL SCIENCES AND ARTS SGEM 2018
- 104. THE MODELS OF RESOURCE DEVELOPMENT OF THE ARCTIC TERRITORIES OF SIBERIA: THE CASE OF THE KRASNOYARSK KRAI : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2018
- 105. THE ORGANIZATION OF ECONOMIC SOCIALIZATION AMONG HIGH SCHOOL STUDENTS WHO ARE REPRESENTATIVES OF SMALL INDIGENOUS PEOPLES OF THE NORTH. : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2018, 11th International Conference of Education, Research and Innovation (ICERI2018)
- 106. К ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ МЕЖСЕМИОТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА: ОТ РОМАНА ЯКОБСОНА ДО НАШИХ ДНЕЙ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2018, Пространства коммуникации: язык, литература, медиа
- 107. ОНОМАСТИЧЕСКИЙ КОД РОМАНА "ЛАВР": ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ : научное издание [статья из журнала]
2018, Индустрия перевода
- 108. Тургеневские тексты ("Записки охотника") в межъязыковых и межсемиотических интерпретациях : научное издание [статья из журнала]
2018, Динамика языковых и культурных процессов в современной России
- 109. КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ ОЛОНХО КАК ЕДИНИЦА ПЕРЕВОДА : научное издание [статья из журнала]
2018, Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова: Серия Эпосоведение
- 110. Olonkho 'Nurgun Botur the Swift' By Platon Oyunsky as a 'Strong' Text of the Yakut Culture : научное издание [статья из журнала]
2018, TARIH KULTUR VE SANAT ARASTIRMALARI DERGISI-JOURNAL OF HISTORY CULTURE AND ART RESEARCH
- 111. Translatability of "Robinson crusoe": 300 years adventure in time and space [статья из журнала]
2018, Journal of Siberian Federal University - Humanities and Social Sciences
- 112. Культурная память олонхо как единица перевода : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2018, Олонхо в мировом эпическом пространстве: наследие П.А. Ойунского
- 113. The construction of cultural and religious identities in the temple architecture : научное издание [статья из журнала]
2018, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 114. ПЕРЕВОДИМОСТЬ БУЛГАКОВСКИХ КУЛЬТУРОНИМОВ: ВОЗМОЖНОЕ И НЕВОЗМОЖНОЕ [научное издание]
2018, Лингвистика в эпоху глобализации
- 115. ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДИМОСТИ: РУССКОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ РОМАНА "ЛАВР" : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2018, ЯЗЫК И КУЛЬТУРА
- 116. ТВОРЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ И.С. ТУРГЕНЕВА В ПРОСТРАНСТВЕ ПЕРЕВОДА : научное издание [статья из журнала]
2018
- 117. Characteristics of Economic Socialization of High School Students in the Northern Territories of Krasnoyarsk Krai and the Sakha (Yakutiya) Republic : научное издание [статья из журнала]
2018, Novosibirsk State Pedagogical University Bulletin
- 118. "Strong" Texts of the Russian Literature in Translations: Cultural and Language Comprehension : научное издание [статья из журнала]
2018, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 119. NABOKOV'S CODE IN THE EARLY WORKS BY L. ULITSKAYA: LITERARY CRITICISM AND TRANSLATION ASPECTS : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts (см. в книгах)
- 120. THE IDENTITY OF A MANIPULATOR IN LITERARY TRANSLATION : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts (см. в книгах)
- 121. THE ANALYSIS OF SUCCESS MOTIVATION AND FAILURES AVOIDANCE OF THE FIRST-YEAR STUDENTS OF ECONOMICS IN KRASNOYARSK : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts (см. в книгах)
- 122. INDIAN MAUSOLEUMS AS THE REPRESENTATIVES OF THE ISLAMIC RELIGION IN THE ERA OF THE GREAT MUGHALS : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts (см. в книгах)
- 123. Переводим тексты по экономике
2017
- 124. Manipulation and censorship in the literary translation: russian context : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts
- 125. АВТОРСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ: ИКОНИЧНОСТЬ И ПЕРЕВОДИМОСТЬ [статья из журнала]
2017, Язык. Культура. Коммуникация
- 126. БИБЛЕЙСКАЯ КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ "МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ": ПРОБЛЕМЫ ВОСПРИЯТИЯ И ПЕРЕВОДА : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2017, XVII Красноярские краевые Рождественские образовательные чтения "1917-2017: уроки столетия"
- 127. ДОМЕСТИКАЦИЯ, ФОРЕНИЗАЦИЯ И ОСТРАНЕНИЕ В ПЕРЕВОДЕ: ИСТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ : научное издание [статья из журнала]
2017, Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова
- 128. УРОК КАЛЛИГРАФИИ МИХАИЛА ШИШКИНА КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА И ВЫЗОВ ПЕРЕВОДЧИКАМ [научное издание]
2017, ЗНАКОВЫЕ ИМЕНА СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: МИХАИЛ ШИШКИН
- 129. NABOKOV'S CODE IN THE EARLY WORKS BY L. ULITSKAYA: LITERARY CRITICISM AND TRANSLATION ASPECTS : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts
- 130. THE IDENTITY OF A MANIPULATOR IN LITERARY TRANSLATION : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts
- 131. THE ANALYSIS OF SUCCESS MOTIVATION AND FAILURES AVOIDANCE OF THE FIRST-YEAR STUDENTS OF ECONOMICS IN KRASNOYARSK : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts
- 132. INDIAN MAUSOLEUMS AS THE REPRESENTATIVES OF THE ISLAMIC RELIGION IN THE ERA OF THE GREAT MUGHALS : научное издание [статья из журнала]
2017, SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on Social sciences and Arts
- 133. MANIPULATION AND CENSORSHIP IN THE LITERARY TRANSLATION: RUSSIAN CONTEXT : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2017, 4th INTERNATIONAL MULTIDISCIPLINARY SCIENTIFIC CONFERENCE ON SOCIAL SCIENCES & ARTS SGEM 2017
- 134. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ И ЕГО НАЗВАНИЕ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ АСИММЕТРИИ (ПЕРЕВОДЫ РОМАНА МО ЯНЯ «СТРАНА ВИНА») : научное издание [статья из журнала]
2017, Русский язык и культура в зеркале перевода
- 135. The Image of Russian Language and Literature in M. Shishkin's Story "Calligraphy Lesson": Object and Unit of Translation : научное издание [статья из журнала]
2017, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 136. Звукоизобразительность художественно текста: остранение и перевод [научное издание]
2017, От звука к смыслу
- 137. The Content Analysis of the Russian Federal and Regional Basic Legislation on the Cultural Policy [статья из журнала]
2017, International Journal for the Semiotics of Law
- 138. Challenges of the Twenty-First Century in the Russian Arctic: Translating in Emergencies and Emergencies in Translating : доклад, тезисы доклада [сборник материалов конференции]
2016, MEDIATING EMERGENCIES AND CONFLICTS: FRONTLINE TRANSLATING AND INTERPRETING
- 139. Культурный мейнстрим художественного переводоведения: сказки народов сибирского Севера в переводах : научное издание [статья из журнала]
2016, Динамика языковых и культурных процессов в современной России
- 140. ПЕРЕВОДИМОСТЬ КУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ И СТРАТЕГИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА : научное издание [статья из журнала]
2016, Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика
- 141. ЭРРАТОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2016, Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик
- 142. МЕТАФОРИЧНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА: КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПЕРЕВОД : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2016
- 143. СКАЗКИ НАРОДОВ СЕВЕРА КАК ХРАНИЛИЩЕ КУЛЬТУРНОЙ ПАМЯТИ И ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2016, Культурное наследие традиционных сообществ в контексте мировой цивилизации: проблемы перевода и межкультурного диалога
- 144. ОВЛАДЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ И ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2016, ОБРАЗОВАНИЕ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕЙ ЖИЗНИ В ЭПОХУ ЗНАНИЙ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
- 145. ТВОРЧЕСТВО В.П. АСТАФЬЕВА: ЛИТЕРАТУРОЦЕНТРИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА СИБИРСКОГО ТЕКСТА [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2016, СЛОВО, ВЫСКАЗЫВАНИЕ, ТЕКСТ В КОГНИТИВНОМ, ПРАГМАТИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ
- 146. Тексты русского традиционализма в переводах: случай В. Астафьева [научное издание]
2016, Русский традиционализм: история, идеология, поэтика, литературная рефлексия
- 147. МНОГОЯЗЫЧИЕ «СИЛЬНЫХ» ТЕКСТОВ ЛИТЕРАТУРЫ: ПРОДОЛЖЕНИЕ СТРОИТЕЛЬСТВА ВАВИЛОНСКОЙ БАШНИ [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2016, КОНЦЕПТ И КУЛЬТУРА: ДИАЛОГОВОЕ ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ: ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ. ТЕКСТ. ДИСКУРС
- 148. О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ АКСИОЛОГИИ [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2016, Многоязычие и межкультурная коммуникация: Вызовы ХХI века
- 149. ФОРМАЛЬНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНОЕ ЕДИНСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: В ПОИСКАХ ЕДИНИЦЫ ПЕРЕВОДА [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2016, Образование, культура и личность в современном российском обществе
- 150. К ВОПРОСУ О НЕОБХОДИМОСТИ ФОРМАЛЬНОГО ПРИЗНАНИЯ НЕФОРМАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ [статья из журнала]
2016, Alma mater (Вестник высшей школы)
- 151. Манипуляция при переводе интертекстуальных элементов в художественном тексте [статья из журнала]
2016, Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование
- 152. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД В ОСМЫСЛЕНИИ МАСТЕРОВ СЛОВА И ДЕЯТЕЛЕЙ НАУКИ [статья из журнала]
2016, Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики
- 153. КОРПУСНЫЙ ПОДХОД К ФИКСАЦИИ НОВЫХ РЕЧЕВЫХ ЯВЛЕНИЙ(на материале лексемы knowledge) [статья из журнала]
2016, Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность
- 154. Translation Axiology and Erratology: Cultural Information and Symmetry [статья из журнала]
2016, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 155. Fairy-tales of Arctic Peoples: Unique Objects of Culture and Translation [статья из журнала]
2016, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 156. Traditional nature management areas as means of organizing the economic activities of the Siberian arctic’s indigenous minorities [статья из журнала]
2016, International Review of Management and Marketing
- 157. Название романа А. Кристи «The Moving Finger» (переводоведческий этюд) : научное издание [статья из журнала]
2015, Актуальные проблемы языкознания
- 158. FOREIGN LANGUAGE ACQUISITION: GLOBALIZATION AND "GLOBANGLIZATION" : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2015
- 159. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ КАК РЕЗУЛЬТАТ АСИММЕТРИИ ЯЗЫКОВ ПЕРЕВОДА : научное издание [статья из журнала]
2015, Перевод и сопоставительная лингвистика
- 160. ПЕРЕВОДНАЯ АТТРАКЦИЯ КАК БИФУРКАЦИЯ "СИЛЬНОГО" ТЕКСТА КУЛЬТУРЫ [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2015, Язык и культура в эпоху глобализации
- 161. Культура и природа Сибири в английских переводах (на материале «Царь-рыбы» В.П. Астафьева) [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2015, Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания
- 162. Иноязычные вкрапления в художественном тексте как переводческая задача [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2015, Межкультурная - Интракультурная коммуникация: теория и практика обучения и перевода
- 163. Художественный перевод как эволюция эстетической энергии [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2015, Русский язык и литература в пространстве мировой культуры
- 164. Эстетическая информация сиджо как проблема перевода (на материале поэмы «Времена года рыбака»/?????) [статья из журнала]
2015, Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика
- 165. НАЗВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА КАК ЕДИНИЦА ПЕРЕВОДА: В ПОИСКАХ «СИЛЬНОГО» ВАРИАНТА [статья из журнала]
2015, Индустрия перевода
- 166. КОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АВТОРСКОГО ПЕРЕВОДА ПОЭЗИИ [статья из журнала]
2015, Когнитивные исследования языка
- 167. РЕГУЛЯРНАЯ ВТОРИЧНОСТЬ «СИЛЬНОГО» ТЕКСТА КУЛЬТУРЫ: МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ И МЕЖСЕМИОТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЫ [статья из журнала]
2015, Перевод как средство взаимодействия культур
- 168. НАЗВАНИЕ РУССКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА КАК ЕДИНИЦА ПЕРЕВОДА [статья из журнала]
2015, Русский язык и культура в зеркале перевода
- 169. Russian "Strong" Text in "Other" Cultures: Semantic Matching and Deviation [статья из журнала]
2015, Journal of Siberian Federal University. Серия: Гуманитарные науки
- 170. Остранение в художественном тексте и проблема переводческого выбора [научное издание]
2014, Проблемы перевода, языка и литературы: Сборник научных трудов. Серия «Язык. Культура. Коммуникация»
- 171. Стратегия остранения в переводе «сильных» текстов русской культуры : научное издание [статья из журнала]
2014, Mundo Eslavo. Journal of Slavic Studies
- 172. КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ИНФОРМАЦИИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ [научное издание]
2014, Социокультурные проблемы перевода
- 173. Художественный образ как единица перевода: булгаковская Маргарита [статья из журнала]
2014, Вестник Челябинского государственного университета
- 174. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ АВТОПЕРЕВОД: МНОГОЛИКОСТЬ АВТОРА [статья из журнала]
2014, Индустрия перевода
- 175. ЭНЕРГИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ДИССИПАТИВНАЯ СИСТЕМА И ПЕРЕВОД [статья из журнала]
2014, Перевод как средство взаимодействия культур
- 176. КУЛЬТУРНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: АДАПТАЦИЯ И ОСТРАНЕНИЕ В ПЕРЕВОДЕ [статья из журнала]
2014, Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам
- 177. ОСТРАНЕНИЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ: МИСТИЧЕСКИЕ СЦЕНЫ «ЕВГЕНИЯ ОНЕГИНА» [статья из журнала]
2014, Русский язык и культура в зеркале перевода
- 178. "Strong" Texts of Russian Culture and Centers of Translation Attraction [статья из журнала]
2014, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки
- 179. «Сильные» тексты русской культуры как объекты межъязыкового и межсемиотического перевода : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2013, Славянские языки и литературы в синхронии и диахронии
- 180. СЕМАНТИКА ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА: НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ ВОСПРИЯТИЯ И ИНТЕРПРЕТАТИВНОСТЬ ПЕРЕВОДА : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2013, ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
- 181. «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» В ПЕРЕВОДЕ КИМУРЫ СЁИТИ: СОХРАНЕНИЕ КУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ ОРИГИНАЛА [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2013, Язык и культура
- 182. Унификация науки, искусства и перевода как инновационный процесс [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2013, Инновационный контекст развития методики преподавания иностранных языков, филологии и межкультурной коммуникации
- 183. Семантическая ситуация как единица художественного перевода (на материале ситуации гадания в романе «Евгений Онегин») [статья из журнала]
2013, Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование
- 184. Художественные образы в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: проблемы восприятия и перевода [статья из журнала]
2013, Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова
- 185. БУЛГАКОВСКИЙ ВОЛАНД В АНГЛИЙСКИХ ПЕРЕВОДАХ: СЕМАНТИЧЕСКАЯ СИММЕТРИЯ/АСИММЕТРИЯ [статья из журнала]
2013, Индустрия перевода
- 186. Автоперевод и языковая личность автопереводчика [статья из журнала]
2013, Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты
- 187. ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: ПРИЧИНЫ И НАПРАВЛЕНИЯ ГЕНЕРИРОВАНИЯ [статья из журнала]
2013, Язык и социальная динамика
- 188. Булгаковский текст в китайских переводах: Переводимое и непереводимое [научное издание]
2012, Михаил Булгаков, его время и мы
- 189. Интерпретация информации художественного текста в переводе [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2012, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты
- 190. Информационная неоднозначность художественного текста: неисчерпаемость оригинала и переводная множественность [статья из журнала]
2012, Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева
- 191. Русская мистика «Евгения Онегина» в современных европейских переводах: английские, немецкие и испанские параллели [статья из журнала]
2012, Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность
- 192. Семантика художественного образа в оригинале и переводе: кот Бегемот [статья из журнала]
2012, Проблемы истории, филологии, культуры
- 193. Изомерия в лингвистике и переводоведении: расширение категориальной парадигмы [статья из журнала]
2012, Язык и культура
- 194. Cultural Information / Memory and Aesthetic Information in Literary Translation [статья из журнала]
2012, Journal of Siberian Federal University. Серия: Гуманитарные науки
- 195. Семантическая ситуация и семантическая симметрия/асимметрия в переводе [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2011, Актуальные проблемы переводоведения
- 196. ИЕРОГЛИФИЧНОСТЬ И ИДИОМАТИЧНОСТЬ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА [статья из журнала]
2011, Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева
- 197. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ В РЕШЕТКАХ КУЛЬТУРЫ И ПЕРЕВОДЕ [статья из журнала]
2011, Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates
- 198. К ВОПРОСУ ОБ УНИФИКАЦИИ НАУКИ, ИСКУССТВА И ПЕРЕВОДА [статья из журнала]
2011, Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета
- 199. Mystical Scenes in the Novel Eugene Onegin: Reconstruction in Translations [статья из журнала]
2011, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки
- 200. Concepts Праздник and ?E: Linguocultural and Pretranslational Aspects [статья из журнала]
2011, Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences
- 201. Готовимся к устному переводу. Английский - русский
2010
- 202. Практический курс перевода : тема [учебное пособие]
2010
- 203. РУССКИЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ В ПЕРЕВОДАХ: ЗВУКОВАЯ СИММЕТРИЯ И АСИММЕТРИЯ [статья из журнала]
2010, Вестник Иркутского государственного лингвистического университета
- 204. СИММЕТРИЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ И ПЕРЕВОДОВ [статья из журнала]
2010, Язык и культура
- 205. Ситуация винопития: семантика и перевод: (на материале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и японского перевода) [статья из журнала]
2010, Язык, коммуникация и социальная среда
- 206. Sound Symmetry in Poetic Text: Types and Translation Strategies [статья из журнала]
2010, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки
- 207. Information Entropy of Literary Text and its Surmounting in Understanding and Translation [статья из журнала]
2010, Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки
- 208. ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА И. ИЛЬФА И Е. ПЕТРОВА "ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ") [статья из журнала]
2009, Вестник Иркутского государственного лингвистического университета
- 209. ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ: ИНТЕГРАТИВНЫЙ ПОДХОД [статья из журнала]
2009, Вестник Иркутского государственного лингвистического университета
- 210. Изоморфизм поэтического текста и проблема переводимости : научное издание [статья из журнала]
2008, 俄语语言文学研究
- 211. Многоуровневый изоморфизм поэтического текста и единица перевода (на материале переводов русских поэтических текстов) : доклад, тезисы доклада [доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций]
2007, Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы
- 212. Изоморфизм поэтического текста в аспектах поэтики и перевода [статья из журнала]
2006, Вестник Красноярского государственного университета. Гуманитарные науки
- 213. Универсальная категория изоморфизма и ее свойства в лингвистическом и переводческом аспектах (к постановке вопроса) [статья из журнала]
2006, Вестник Красноярского государственного университета. Гуманитарные науки
- 214. Экспрессивная глагольная номинация в современном английском языке (на материале английских глаголов конкретной семантики) : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук [автореферат диссертации]
1985